Tamara Bračun: Video materijal treninga – Prijevod riječi i rečenica u ples i pokret

Foto: Tamara Bračun, Plesna grupa Magija (c)

Naslov: “Ples riječi i pokreta: Apstrakcija u suvremenom plesu”

U ovom projektu, prevodila sam riječi i rečenice na suvremeni način, koristeći apstraktne plesne pokrete koji odražavaju emocije, osjećaje i simboliku, a ne doslovne radnje. Umjesto da doslovno izvodim pokrete prema značenju rečenica, kao što bi to bilo u tradicionalnom plesnom izrazu, koristila sam suvremeni pristup koji uključuje apstraktne interpretacije. Uz to, koristila sam glazbu koja je dodatno pojačala osjećaje i energiju u izvedbi, čineći svaki pokret dublje povezanim s emocijama i porukama koje želim prenijeti.

Prvi video suvremenog plesa opisuje ove rečenice:

  1. Tramvaj je vrlo lijep.
  2. Volim cijelu radionicu.
  3. Volim našeg voditelja.

Snimljeno u Rijeci (veljača/2025): Za materijal klikni OVDJE

Drugi video opisuje ove rečenice:

  1. Sunčano je.
  2. Gdje si bio danas?
  3. Ona je dobra, slatka i super.

Treći video opisuje ove rečenice:

  1. Idem s prijateljicom popodne na kavu. Da li si slobodna?
  2. Osim ako te priječi ružno vrijeme.
  3. Nikakvih problema nema.

etvrti video opisuje ove rečenice:

  1. Toplo i sunčano, idemo na more, na kupanje, sunčanje…
  2. Ma sparno je.
  3. Nemaš gdje niti leći, nema ležaljki niti spužvi, samo kamen!
  4. Nije pristupačno, samo kamen!
  5. Sve je prljavo!
  6. Bojkot / Udruživanje / Pokvareno
  7. Što je ovo, kakav je ovo sastanak?!
  8. Bojkot!
  9. Ajmo se udružiti da ne idemo nikamo, ni u trgovine, ni na plac, ni nigdje!
  10. Cijene idu gore – dolje! (rukama gore-dolje)
  11. Daju pokvarenu robu…

Svaka scena, kroz pokret, bila je interpretacija emocija i dubljih značenja rečenica, uz glazbu koja je oblikovala ritam i atmosferu izvede.

#InkluDRAMA+PLES programsku liniju vodi Upset Teatar unutar projekta InkluLAB4.

Podržali: Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske